南歌子·一点檀心紫
权无染〔宋代〕
一点檀心紫,千重粉翅光。蔷薇水浸淡鹅黄。别是一般风韵、断人肠。
有艳难欺雪,无花可比香。寻思无计与幽芳。除是玉人清瘦、道家妆。
译文及注释
译文
那姑娘眉心一点朱砂红,衣带翩翩如彩蝶翻飞,衣袍是如野蔷薇飘落水中晕染出的淡淡鹅黄色,那仙凡殊璄般风韵人间难得见,让人不敢亵渎而思念断肠。
虽略施粉黛但比白雪还要清纯无暇,俗艳的鲜花无法比拟她的高贵清雅,她仿佛幽幽清香从面前拂过,我搜肠刮肚找不到能描述她的脱俗词句,只能说,这个清秀的人儿瘦瘦的,穿着道姑的衣装。
注释
檀心:指女子额上点的梅花妆。
寻思:想;思考。
简析
词的上片通过细腻的笔触,描写了姑娘的妆容与穿着,写出其绰约的风姿;下片进一步强调了姑娘的脱俗与难以用语言描述之美,她的美让世间所有美艳都黯然失色,唯有她留下的那缕清香,长久地萦绕在人们的心底。全词以夸张的口吻,写出词人对姑娘仙姿的赞叹。
汉宫春·初自南郑来成都作
陆游〔宋代〕
羽箭雕弓,忆呼鹰古垒,截虎平川。吹笳暮归野帐,雪压青毡。淋漓醉墨,看龙蛇飞落蛮笺。人误许、诗情将略,一时才气超然。
何事又作南来,看重阳药市,元夕灯山?花时万人乐处,欹帽垂鞭。闻歌感旧,尚时时流涕尊前。君记取、封侯事在。功名不信由天。